有些话我反反复复地给你讲,但你就是不听,这就是作为一个讲师的问题了,比如我说,我告诉过你我那时病了你却,哎呀,他只不过是在开玩笑呢。
Again and again and again I tell you something and you don't listen that's the problem with being a lecturer that sort of I told you I was sick and you know Oh well. He's just joking.
英国喜剧演员斯蒂夫·库根曾经拿贝克汉姆讲过笑话,说他拿诺贝尔物理学奖的机会很渺茫:“人们会说‘哎呀,贝克汉姆啊,他脑瓜可不太聪明’。
STEVE COOGAN, a British comedian, once told a joke about David Beckham, a footballer who is unlikely to win a Nobel prize for physics: “They say, ‘Oh, David Beckham—he’s not very clever.’
哎呀他是你舅舅!你从来没有跟我说起过他,你总是说你没有亲戚。
The deuce he was! You never told me that before: you always said you had no relations.
You're probably a little frustrated because maybe you sort of anticipated what he was going to say, and then you read it and you said, "Gee, he really isn't saying that.
如果你差不多猜出了他要说什么的话,你可能会有点沮丧,如果你读这篇文章,就会说:“哎呀,他不是这个意思。
He says, "Oops!"
他说,哎呀“
应用推荐