他把一袋 he puts a bag
他把一本字典给了汤姆 His gives Tom a dictionary
他把一个袋子 he puts a bag
把他关起来一阵子 Put him away for a while
我把他当作一种挑战 But I've come through
他们把一个方法 They put one ways
他需要一把雨伞 He needs an umbrella ; He would need an umbrella
我会把他当作一个傻子 a halfwit
当他们火了一把 when they had a fire
他把我分配到一班 He was assigned to a Class ; He assigned to a class ; He class I assigned to
我讨厌他把一切功劳归于自己。
他把一只绿色小背包搭在一边肩上。
他把一生的积蓄投资到了女儿的企业。
It could mean "Shoot him, let him have it," or it could mean "Give him the gun, let him have it."
可以是说"开枪吧,给他一枪",也可以是说"给他吧,把枪给他"
Why didn't he come clean? Of course, they took "The Purloined Ribbon" to be his sort of allegorical way of suggesting that he couldn't possibly confess because nobody can confess, there's no human subjectivity, etc., etc., etc.
为什么不全盘招供,当然,人们把他写的“偷窃的缎带“当成他用一种讽喻的方式,来暗示说他不可能承认,因为没有人能承认,人类主观性的缺失,等等等等。
It's not as though he took the brain out and literally moved that hunk of tissue over here.
并不是说他真的把脑子取出来,把一团脑组织移过来。
应用推荐