设想一个项目过程跟踪基于面向RUP的过程,但是一个特定的团队决定他们将使用面向XP用户的情况来度量他们的过程。
Imagine that a project process tracks progress based on RUP-oriented use cases, but a given team decides that they will use XP-oriented user stories to measure their progress.
简单的度量还有其它好处:他们减少了报告的运行时间,使度量的转换更为简单。
And simple measures have other benefits as well: they reduce reporting overhead, and make interpretation of the measurements easier as well.
为了度量他们的成功,他们会追踪解决整合问题所花的时间。
To measure their success they will track time spent solving integration problems.
These are called population measures because they refer to the whole population of possible outcomes and they measure the probabilities.
这些是用来度量总体的变量,因为他们对应的是总体中所有的结果,度量的是所有事件的概率
And,so,instead of having where before you had something like one- hundred tolls you had to pay on the Loire River, if you're transporting some goods, they eliminate all those tolls, they try to create uniform weights and measures, and that'll take one-hundred years before that really works.
相对于从前,诸如你想,通过卢瓦尔河运输货物,你必须支付一百元的过路费,他们取消了所有此类收费,他们尝试建立统一的度量单位,这些想法在一百年之后才得以实现
应用推荐