亨利·阿姆斯特朗已经入葬了,但对他本人来讲,这个事实似乎并不能证明他已经死了:他永远都是一个杠头。
The fact that Henry Armstrong was buried did not seem to him to prove that he was dead: he had always been a hard man to convince.
解剖台上躺着亨利·阿姆斯特朗的裸尸,被一锹砍下的头颅满是血污和泥土。
Stretched naked on a long table lay the body of Henry Armstrong, the head defiled with blood and clay from a blow with a spade.
所以,在还没有搞清他即将遇到什么情况的状态下,他就睡着了,对于亨利·阿姆斯特朗来说,一切都是在平和中进行的。
So, with no particular apprehension for his immediate future, he fell asleep and all was peace with Henry Armstrong.
应用推荐