大家都同意她的意见,但却没有一个屈尊问一下博福特夫妇究竟打算干什么。
Every one agreed with her, but no one condescended to enquire what the Beauforts really meant to do.
我当然也必须评估一下博列洛的伤情,博内拉回归了,但与此同时我得考虑一下安东尼尼的伤情。
I must also evaluate the conditions of Borriello. Bonera returned, but at the same time I must evaluate the conditions of Antonini.
寻找一下博文下面的ShareThis按钮(三个有连线的绿点),选择“文本”选项,iPhone和移动浏览器使得阅读文本信息发送的链接非常容易。
Look out for the ShareThis button (three green dots connected by lines) under blog posts and select the "text" option. iPhones and mobile browsers have made it easy to read links sent by texts.
Now I want to contrast that with what we see from Nabokov in this essay, Good Readers and Good Writers.
现在我要把这和《好读者和好作者》这篇文章中,纳博科夫的观点做下比较。
应用推荐