这种方法看似危险,其实相当严密,身体被长长的衣服遮盖的严严实实,比我们上厕走光的机会要小的多,可谓天衣无缝。
Then I realized that they were relieving nature also. As their long robe covered up the whole body, this seemingly dangerous method had much less opportunity of cleavage.
研究表明,英国消费者在厕纸花费上缩减开支,以此来省钱。
Shoppers in the UK are spending less money on toilet paper to save money, research has shown.
她说,“厕读”在理论上是危险的。
And there's been some efforts cross-culturally, to go back to the question this young man asked before looking at cross-cultural differences in toilet training and weaning, which are really big differences, to see if they correspond in any interesting way to personality differences.
回到刚才那位同学提出的问题,确实也已经有些跨文化的研究试图探究,在如厕训练和断奶上的跨文化差异,这些差异是非常大的,而这些研究的目的,是为了看看这些跨文化上的差异,是否与人格差异存在着某种联系。
应用推荐