随着问题扩散,恐慌也不断蔓延。病人无法获得至关重要的药物,医生焦急万分地寻找替代品,医院潜入“黑市”寻找药物。
As the problem has spread, so too has a sense of panic, with patients lacking essential medicines, doctors fretting over alternatives and hospitals navigating a "grey market" for drugs.
许多返墨的人万分恐慌,迷失了方向,一些人混错了队伍加入到了反方向游过里奥格兰德河偷渡入美国的移民中,结果就到错了国家。
Many became disoriented and panicked, and some were mixed in with immigrants going the other way across the Rio Grande and ended up swimming to the wrong country.
流感造成的恐慌可能让脆弱的全球经济陷入更严重的动荡,随着紧张万分的消费者和企业推迟支出计划,旅行和旅游也会受到打击。
Fears over swine flu threatened to knock a vulnerable global economy into deeper turmoil, hammering travel and tourism as nervous consumers and businesses delayed spending plans.
应用推荐