这也是同意做某事的另一种口语说法。
在促进华语成为一种口语的同时而不提倡华语作一种文学书面语是可行的吗?
Is it feasible to promote Mandarin as a spoken language without at the same time promoting Chinese as a literary written language?
有一种口语式的清晰和自信,与哈迪诗中的地方语言十分不同,我也在阅读关于乡村的诗歌。
There's a kind of colloquial clarity and confidence, quite different from the vernacular language in the Hardy poems I was just reading, which are also poems of the countryside.
There's a kind of colloquial clarity and confidence, quite different from the vernacular language in the Hardy poems I was just reading, which are also poems of the countryside.
有一种口语式的清晰和自信,与哈迪诗中的地方语言十分不同,我也在阅读关于乡村的诗歌。
应用推荐