那就是做第一手研究。
罗索多,也是范恩·伯格心血管研究所的主任,说这次研究提供了第一手的证据一个人自身的干细胞可以用来作为对自身心脏病的治疗。
Losordo, also director of the Feinberg Cardiovascular Research Institute, said this study provides the first evidence that a person's own stem cells can be used as a treatment for their heart disease.
如一位不愿透露身份的研究人员所说:“米歇尔·道森的第一手经验是很有价值的。”
As one researcher who did not want to be identified put it: "Michelle Dawson's first-hand experience is valuable."
应用推荐