我当初涉入政治的热切,对比于我所见的这些事,看到一切都毫无方向及管理可言。
Eager as I had once been to go into politics, as I look at these things and saw everything taking any course at all with no direction or management.
当亚洲的一切似乎都出了问题时,就出现了疯狂推卸责任的现象;现在,当一些事情开始朝着好的方向发展时,就产生了一场争夺信誉的竞赛。
There was frantic blame-shifting when everything in Asia seemed to be going wrong; now there is a race to claim credit when some things have started to go right.
但是,戴安娜•盖迪斯说,不是一切都向好的方向转化。
But, says Diana Geddes (interviewed here), not everything has changed for the better.
应用推荐