In a world that I seldom understand, there are winds of destiny that blow when we least expect them. Sometimes they 1 gust with the fury of a hurricane; sometimes they barely 2 fan one's cheek.
在这个我不怎么能理解的世界里,命运之风总是会出其不意地吹向我们,时而如暴风来袭,时而如轻风拂面。
And the winds in fury seize them in unbreakable embrace, hurtling down the emerald masses to be shattered on the cliffs.
看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶恨恨地将它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。
应用推荐