Here and there, at intervals, when the wind blew, shouts, clamor, a sort of tumultuous death rattle, which was the firing, and dull blows, which were discharges of cannon, struck the ear confusedly.
这儿那儿,在顺风时,可以断断续续模糊地听见叫喊声、嘈杂声和一种喧闹的嗒嗒声,这就是机枪在响,还有低沉的击拍声,这就是在开炮。
The fourth dimension of time altered his way of looking at water, wind, and death.
第四维度,时间改变了它对于水、风与死亡的看法。
The clothes had belonged to her son, Maurice, who had died at the age of 13, and the bottle held her letter to the boy "that no wind... no storm... not even death could ever destroy".
那些衣服是她儿子莫里斯的,他在13岁时去世了,瓶子里装的是她的一封信,是给那个“无论狂风,还是暴雨……甚至死亡都无法摧毁”的小男孩的。
应用推荐