To achieve automatic loudspeaker, you can set the time, content, whether in the world, or the general propaganda team can be.
基于1个网页-相关网页
However dull work may be, it becomes bearable if it is a means of building up a reputation, whether in the world at large or only in one's own circle.
无论工作多么枯燥单调,如果它是能够使人逐渐成名的手段,无论是在世界上出名还是就在自己的圈子里出名,那么这工作就不再难以忍受了。
But whether in the world or a certain region, social justice comes short of the ideal appearance, but in China today, we are faced with the unprecedented and rigorous challenge.
但是无论在全球范围还是某个地域范围,社会正义都尚未达到或者远未达到理想状态,而在今日中国,甚至可以说正面临着前所未有的严峻挑战。
Whether in nursery school, high school, or the business world, gender segregation narrows our perceptions of each other, facilitating stereotyping and sexist attitudes.
无论是在幼儿园、高中还是在商界,性别隔离限制了我们对彼此的认知,助长了刻板印象和性别歧视观念。
"We have no choice," he said, "as to whether or not we will play a great part in the world.
VOA: special.2010.08.12
And one of the best analogies you can think of is the oil rich nations of the world in post-World War Two, in the post-World War Two era, whether it's Saudi Arabia, Iraq and Iran, the Emirates, or Venezuela, name--today Russia.
做个非常恰当的类比,你们可以把棉花想象成,二战后时期的石油,想想沙特阿拉伯,伊拉克,伊朗,阿联酋,委内瑞拉,和今天的俄罗斯吧
Whether such an agreement is negotiated will only be known when the world's leaders convene in Copenhagen for the United Nations climate change summit early next month.
VOA: standard.2009.11.27
应用推荐