When Dorothy stood in the doorway and looked around, she could see nothing but the great gray prairie on every side.
当多萝茜站在门口,向四周眺望时,除了四周都是灰色的大草原以外,什么也看不见。
Toward evening, when Dorothy was tired with her long walk and began to wonder where she should pass the night, she came to a house rather larger than the rest.
将近黄昏了,多萝茜走了长长的路,已经疲倦了,才急于要知道她应当在什么地方过夜,她跑到一所比其余的大一点儿的屋子。
When I encountered Dorothy Day, I had no illusion of wanting to be her. I only wanted to be a part of that energy.
当我遇到了 Dorothy Day 时,我没有幻想成为她。我只是想成为那种力量的一部分。
Right. So when I encountered Dorothy Day, I had no illusion of wanting to be her, I only wanted to be a part of that energy.
对,因此,当我知道Dorothy,Day时,我没有幻想成为她那样的人,我只是想加入到她代表的力量中。
And that is when I had models like Dorothy Day and I reconnected with my own tradition through verses like Abus and Khalifah, I felt a sense of wholeness.
那时,我以Dorothy,Day等人为榜样,并且重新将我的传统相连,这是通过像阿布和哈里发等这类诗文实现的,我有种完整之感。
When I am trying to be and was first illuminated for me by figures like Dorothy Day is what Allah tells us in the holy Koran, which is that he made us to be his Abus and Khalifah his servants and representatives on earth.
当我试图成为,并且第一次受到,像Dorothy,Day这样的人物的启示时,那是阿拉在神圣的《可兰经》中告诉我们的,他说,他让我们成为阿布和哈里发,做他在这个世界的仆人和使者。
应用推荐