我们都爱和平。
THE PRESIDENT: Because this is the season when we celebrate the simplest yet most profound gift of all: the birth of a child who devoted his life to a message of peace, love, and redemption.
因为这个时节,我们为之庆祝的是一份最简单却又最深刻的礼物:一个小孩的生日。 这个孩子后来献出了他的生命,就为向世人传达一个讯息,一个饱含和平、友爱和救赎的讯息。
We all need each other, but mutual respect has to be accorded in order for this planet and its people to experience, once again, brotherhood, love, peace, and the abundant life for all.
我们都相互依赖,但只有相互尊重才能让这个星球和星球上的人们再次感受到大家之间的兄弟情谊,爱,和平,和富足的生活。
应用推荐