However, the decision by Warner Bros to buy and refurbish the Leavesden studios in north London may help delay the descent of British cinema into a cottage industry.
然而,华纳兄弟购买和翻新位于伦敦北部的利维斯顿工作室的决定可能有助于延迟英国电影业下滑成小型产业。
Another "extraordinary restoration job" by Warner Bros., Hunt said, which really excels among the major studios at such work.
亨特说这是华纳兄弟的另一个“非同寻常的修复工作”,其水平超过了大部分做同类工作的工作室。
The company has exclusive deals with three of Hollywood's six major studios-fox, Universal and Warner bros-as well as DreamWorks Animation.
公司与好莱坞6大制片厂中的3家都有独家合作——福克斯、环球和华纳兄弟——还有梦工厂动画电影。
应用推荐