As the founder of a global airline, Virgin Atlantic, and mentor of Australia's second airline, Virgin Blue, Sir Richard Branson can't understand why Australian tourism isn't more successful.
作为一个全球性的航空公司——维尔京大西洋航空公司的创始人,以及澳大利亚第二航空公司——维尔京·布鲁航空公司的顾问,理查德·布兰森爵士无法理解为何澳大利亚的旅游业不那么成功。
Virgin America's Loopt promotion helped the airline see its fifth-highest-grossing sales day this year.
维珍美国航空在Loopt上的促销活动帮助该航空公司迎来今年的第五高销量日。
Virgin Nigeria, the local affiliate of a British airline, has changed its name to Air Nigeria, and insists in its publicity that it is "Passionately African".
“维珍尼日利亚”,英国航空公司在当地的设立的分公司,已经改名为“尼日利亚航空”,但却在其广告中坚称自己为“热情非洲”。
应用推荐