The Vatican is vowing to review its security procedures two days after a woman pulled Pope Benedict to the ground.
由于两天前一名女子将教皇本笃推倒在地,梵蒂冈将就安保程序进行投票。
The two-year restoration effort cost the Vatican—which maintains the catacombs—some $73, 400 (60, 000 Euros).
为期两年的恢复工作使维护这个墓穴的梵蒂冈花费了约为73,400美元(60,000欧元)。
Thursday's incident occurred amid concern over the Pope's health prompted by a Vatican decision to schedule the mass two hours early this year instead of the traditional midnight hour.
今年梵蒂冈决定将传统的平安夜弥撒在午夜前两个小时开始,这引发了人们对教皇健康状况的担忧,而周四的事件正发生在这一当口。
应用推荐