首先,“众鸟高飞尽”一句中并没有说到“天空”这个词因为译文中有了“天空”,众鸟只能飞进天空(vanished into)第二句“孤云独去闲”的“闲”没有译出Drains away(飘走)原指水或其他事物的排走或流走第三句“相看两不厌”变成了坐在一起的山岭...
基于20个网页-相关网页
Vanished into the void 消散了 ; 甚至她的
They vanished into the haze near the horizon.
他们消失在地平线附近的薄雾中。
《柯林斯英汉双解大词典》
Jonathan Seagull had vanished into empty air.
乔纳森消失在空荡荡的天空中。
youdao
She vanished into the shadows the way Edward had gone.
她消失在爱德华所去的方向的阴影里。
Then it vanished into the limbo of dusty shelves and overloaded tables in secondhand bookstores.
NEWYORKER: ?lvaro Rousselot��s Journey
Mr. WALI: (Through translator) They vanished into thin air because no one makes any money from our organization.
NPR: Blind Man Aids Some Displaced Iraqis
Well some have been doing OK, while others vanished into obscurity, apart from appearing on this website that is.
BBC: Dogstar website
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动