But when Google released its Android smart phone software in 2008, HTC was the first manufacturer on board, and that's paid off. Every u.
但是在2008年Google放出了他们的第一版安卓手机系统时,HTC是第一个反应过来的制造商,而这得到了回报。
"Police departments across the U. S. are starting to drown in smart phone thefts, "says Tom Kemp, CEO of Centrify, a software and cloud security provider.
软件与云安全服务提供商Centrify公司的CEO汤姆•坎姆指出:“全美各地的警察局几乎都被智能手机被盗的案子给淹没了。”
The smart phone wars have spread from the U. S. to South Korea and this is placing increased pressure on established brands.
智能手机的战火已从美国烧到了韩国,为各大知名品牌带来了越来越大的压力。
应用推荐