Creative treason has been one of the hottest issues in literary translation.
文学翻译中创造性叛逆问题一直以来是翻译界研究的热点和难点。
In the meantime, literary translation is impossible without creative treason of the translators, who are the subjects of translation.
与此同时,译者是翻译的主体,他们的创造性叛逆对于文学翻译是不可或缺的。
Meanwhile, the comparison and example analysis methods will be applied to illustrate "feminist creative treason" in literary translation.
同时本文将采取比较论证和译本分析的方法对女性主义在文学翻译中的创造性叛逆进行具体分析。
应用推荐