This paper is aimed to probe into Zhang Guruo translating Thomas Hardy from such aspects as dialect-for-dialect translation, annotations and translational purpose.
文章从方言对译、注释和翻译目的三个方面对张谷若翻译的哈代作品进行了评价。
In the process of translational action, the initiator decides the communicative purpose.
在翻译过程中,由翻译行为的发起者决定译文的交际目的。
According to Skopostheorie, the primal principle that determines the whole translation process is the Skopos (purpose) of the overall translational action.
根据翻译目的论,主导整个翻译过程的主要原则是该翻译行为的目的。
应用推荐