go top

translation characteristics

  • 翻译特点

专业释义

  • 翻译特点 - 引用次数:4

    参考来源 - 翻译家杨宪益、戴乃迭研究
    翻译特征 - 引用次数:2

    This paper argues that Lin Yutang’s translation strategy is accurate and can beemployed as the guidance to translating Chinese classics into English by native Chinesetranslators, and that his translation characteristics are worth studying.

    本文认为,就中国译者汉籍英译而言,林语堂的翻译策略是有效的,可资借鉴,其翻译特征值得研究。

    参考来源 - 《浮生六记》林译本文化词语的翻译研究
  • 翻译特点 - 引用次数:2

    Besides, the thesis expounds and proves Liang’s translation strategies and explores his translation characteristics by analyzing typical examples selected from his version of The Merchant of Venice.

    接下来本文通过分析梁实秋译作《威尼斯商人》中的典型译例,深入探讨了梁实秋翻译策略与翻译特点

    参考来源 - 伟大翻译家梁实秋研究

·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress

双语例句

  • Besides, the thesis expounds and proves Liang's translation strategies and explores his translation characteristics by analyzing typical examples selected from his version of the Merchant of Venice.

    接下来本文通过分析梁实秋译作《威尼斯商人》中的典型,深入探讨了梁实秋翻译策略与翻译特点

    youdao

  • Mediations perform a set of actions on the messages that pass through them to mediate the non-semantic characteristics; the actions include protocol switching, translation, encryption, and routing.

    中介通过它们传递消息执行操作协调语义特征这些操作包括协议切换转换加密路由。

    youdao

  • We should, first of all, acquaint ourselves with linguistic characteristics of English films to obtain successful film translation.

    为了更好地把握英语影片翻译我们必须首先了解英语电影语言特色

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定