The first chapter introduces the historical background of the booming of translated fiction and main translators and their works.
第一章,主要介绍近代翻译小说发生的历史背景,以及该时期的主要小说翻译家及其翻译作品。
参考来源 - 中国近代翻译小说及其文学意义This thesis is a corpus-based study on the translational norms of contemporary Chinese translated fiction.
本文用语料库语言学的工具和方法来描写、分析和解释当代汉语翻译小说中的翻译规范。
参考来源 - 当代汉语翻译小说规范的语料库研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
This thesis is a corpus-based study on the translational norms of contemporary Chinese translated fiction.
本文用语料库语言学的工具和方法来描写、分析和解释当代汉语翻译小说中的翻译规范。
The first chapter introduces the historical background of the booming of translated fiction and main translators and their works.
第一章,主要介绍近代翻译小说发生的历史背景,以及该时期的主要小说翻译家及其翻译作品。
Perhaps this openness of American fiction gives readers and publishers an excuse to ignore the need for translated texts.
也许,美国小说界的这种开放性,给了读者和出版商们无视译本需要的一个口实。
应用推荐