Chinese tourist publicity material 中国旅游宣传资料
tourist publicity material 旅游资料
tourist publicity materials 旅游宣传资料
Shanxi merchants' tourist publicity materials 晋商旅游资料
tourist security publicity 旅游安全宣传
Chapter three accounts for the adaptability in tourist publicity translation.
第三章研究了旅游文本翻译的顺应性。
参考来源 - 中英旅游文本的顺应翻译研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
The feasible way for most tourists to obtain tour information is to read tourist publicity materials.
而大多数旅游爱好者是通过阅读旅游宣传资料来了解旅游信息。
Cultural Schemata often poses great difficulty in the translation of Chinese tourist publicity materials.
在翻译中国旅游宣传资料时,材料中的文化图式经常给译者带来很大的困扰。
The principal countermeasures are the following: to deepen and broaden tourist publicity, to keep constant renewal of tourist products, and to improve tourist industry management.
其基本措施有:强化旅游宣传的深度和广度;更新旅游产品;提高旅游业经营管理水平。
应用推荐