李将军的住宅,被称为“阿灵顿舍””(Arlington House)。 稍后来到无名战士墓(Tomb of the Unknowns)这里是公墓内唯一由卫兵守灵的墓区。卫兵每 小时换岗一次(三月十五日至九月是每半小时一次),路过的人们无不停下脚步围观致敬。
基于52个网页-相关网页
... Hagel)(上图,左)2月11日在华盛顿市郊阿灵顿国家公墓(Arlington National Cemetery)的无名将士墓(Tomb of the Unknowns)举行的纪念仪式上说,70年前一位不知名的美国军人在二战中作出的牺牲“帮助改变了人类历史潮流并加深了法国和美国之间的联系”。
基于1个网页-相关网页
李将军的住宅,被称为“阿灵顿舍”(Arlington House)。稍后来到无名战士墓(Tomb of the Unknowns)这里是公墓内唯一由卫兵守灵的墓区。卫兵每小时换岗一次(三月十五日至九月是每半小时一次),路过的人们无不停下脚步围观致敬。
基于1个网页-相关网页
以上来源于: WordNet
But they, especially, are here with us in spirit in the shadow of the Tomb of the Unknowns.
但是今天在无名战士墓的阴影下,他们的精神与我们同在。
On Monday, I will commemorate Memorial day by visiting Arlington National Cemetery, where I will lay a wreath at the Tomb of the Unknowns.
星期一,我要用拜谒阿灵顿国家墓园来参与纪念日,并在无名英雄目前敬奉花圈。
There Obama took part in a wreath-laying ceremony at the Tomb of the Unknowns, followed by a Memorial Day service in a large amphitheater at the cemetery.
在那里,奥巴马向无名战士墓敬献花圈,在公墓的露天会场随后还举行了阵亡将士纪念日的纪念活动。
On Veterans Day,the president traditionally lays a wreath of flowers next to the Tomb of the Unknowns at Arlington National Cemetery near Washington.
VOA: special.2009.11.14
Mr.Obama will interrupt a family weekend at the Camp David presidential retreat on Monday to lay a wreath at the Tomb of the Unknowns at Arlington National Cemetery.
VOA: standard.2009.05.23
应用推荐