Of the 28 hospitals that changed their policies to become smoke free, tobacco-related health problems, seclusion and restraint, and use of coercion or threats all declined significantly, they said.
研究人员说,这28家医院采取了禁烟政策以后,因香烟引起的健康问题以及隔离,限制,强迫或者威胁的使用次数,都有显著地下降。
Nicotine by itself does not cause cancer, heart disease or other major health problems linked to smoking; other chemicals in tobacco smoke are to blame.
引起癌症、心脏病或是其他与吸烟相关的重要的健康问题的并非尼古丁本身,而是烟草中的其他化学物质。
Tobacco smoking is a known or probable cause of approximately 25 diseases, and even the WHO says that its impact on world health is not fully assessed.
吸烟是一个大约25疾病的已知或可能的原因,甚至是世界卫生组织说,它对世界的影响健康是没有完全评估。
应用推荐