Born to Be a Wanderer 宿命的漂泊者
This wanderer is no stranger to me!
这个流浪者,我并不陌生!
No respectable bird sang with so much feeling, they cheeped one to another, and the wanderer had to move on.
它们唧唧喳喳地叫道,“从来没有哪位受人尊敬的鸟儿的叫声会蕴含如此丰富的情感。” 于是,这只漂泊流浪的小鸟不得不继续前行。
But, the reality is cruel, I have too many things to do, too many winding road to go, I can only put down the heart thought, back to the materialistic society, continue to be a lonely wanderer.
只是,现实的世界是残酷的,我还有太多太多的事情要做,太多太多蜿蜒曲折的路要走,我只能暂时放下心中的念想,回到物欲横流的社会中去,继续做一个孤独的流浪者。
And that's what Neal Cassady was to them at first, a kind of wanderer who wanted to be in their intellectual, but bohemian, circle.
刚开始时尼尔卡萨迪对他们就是这样,想要进入他们这个既有高才智,又放荡不羁的圈子的流浪汉。
应用推荐