to rob peter to pay paul
拆东墙补西墙
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
What's the sense in borrowing from Mr. Zhang just to pay Mr. Li? That means to rob Peter to pay Paul.
你从张先生借钱还李先生有什么意义呢?那只是拆了东墙补西墙而已。
youdao
If you are in the English classroom to prepare for the math test, it is rob Peter to pay Paul.
如果你在英语课堂上准备数学考试,那就好比是挖肉补疮。
At exactly the same time, we have the U.S. Treasury's ability to rob Peter to pay Paul on the debt ceiling crisis coming to a head.
CNN: Quest: U.S. economy to dominate Davos 2013
"The president is proposing to rob Peter to pay Paul, shifting the tax burden to those paying for more comprehensive coverage without ensuring a quality option for the uninsured, " wrote Massachusetts Sen.
FORBES: Magazine Article
It can rob Peter to pay Paul, but there are few foreign lenders to leave holding the bag.
WSJ: Philip Bowring: China Needs a 1997-Style Crisis
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动