Pascal Cotte said da Vinci built the painting up in layers, the last being a special glaze whose optical properties increased the illusion of a three-dimensional face.
帕斯卡尔·柯特称,达芬奇在绘制这张画时使用了多层颜料,最表面的一层使用了一种特殊釉料,这种颜料的光学性能可增加人物面部的三维效果。
Pascal Cotte said Leonardo built the painting up in layers, the last being a special glaze whose optical properties increased the illusion of a three-dimensional face.
Pascal Cotte认为达芬奇是分层完成名画《蒙娜·丽莎》的,油画的最上面一层是某种特殊的透明色料层,其光学特性增加了人物面部的三维立体效果。
Because painting is the plane twice the space, stone is three dimensional space. So it is necessary to have principles to make painting the stone, there is a sense of three-dimensional.
因为画是平面的两度空间,山石是立体的三度空间,所以须有原则才使画中之石有立体感。
应用推荐