It includes four steps: seeing a word, getting back its meaning from your memory, connecting it to other words in the same sentence, and then moving on to the next word. This process uses many parts of the brain at one time.
它包括四个步骤:看到一个单词,回忆这个词的意思,将它与句子中其他单词联系起来,再看下一个单词。这个过程同时调动了大脑的很多部分进行工作。
This means that the messages must follow a defined schema, and any words used in the message must have the same meaning to both organizations.
这意味着消息必须遵循已定义的模式,并且消息中所用的任何词对于两个组织都必须有相同的意义。
This means that if you just rely on your English-Chinese dictionary you will find many words have the 'same' meaning.
也就是说如果你仅仅依赖于英汉词典,你就会发现很多英语单词的意思都是一样的。
It has the function, in other words, of negating its own meaning in another semiotic system, in this case the semiotic system of the stoplight.
也就是说,他有这样那样的功能,在不同语义系统中表示的甚至完全相反,就像红灯表示的这些不同含义一样。
So Richard's first exertion of agency in this book is through the agency of words, in this case in asserting an interpretation of the words at odds with their intended meaning.
这里理查在书中头一次借助语言,表达自己的影响,即使与其所理解的意思,大相径庭。
应用推荐