this park called "strive" meaning is to let visitors after visiting will get the courage, the center of the park building is a "volcano", but not really volcanoes, is an artificially made volcano, inside is actually a haunted house, people walk the haunted house after practice ghost all not afraid, so they got a lot of courage.
基于1个网页-相关网页
这座公园怎么称呼?
Park Avenue, as it’s called, is on the wrong side of the tracks in this little-known coal-mining burg of 4, 500 souls.
它的名字叫公园大道, 处在这个不闻一名的4,500人的煤矿重镇的贫民区那一边。
And this reaction tells you something important - namely, that the extremists threatening American values are what F. D. R. called "economic royalists," not the people camping in Zuccotti Park.
这种反应说明一个重要的问题——即,威胁美国价值的极端主义分子就是罗斯福所称的“经济保皇分子”,而不是在祖可蒂公园安营扎寨的人。
应用推荐