go top

有道翻译

then zipporah took a sharp stone and cut off the foreskin of her son and cast at his feet and said surely a bloody husband thou to me lalu zipora mengambil pisau batu dipotongnya kulit khatan anaknya kemudian disentuhnya dengan kulit itu kaki musa sambil berkata

然后,西坡拉拿起一块锋利的石头,割下她儿子的包皮,扔在他脚前,说:“你是我的血淋淋的丈夫,拉鲁·西坡拉·蒙格比尔·皮索·巴图·迪波顿·库利特·库利特·库利特·库利特·库利特·库利塔。

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定