The TV showed tragedy in Syria, and everyone watched and worried, and then Qaddafi came onscreen, and the Carthage exploded with laughter.
电视播放着叙利亚不幸的状况,每个人都关注着,并为此担忧,随后卡扎菲出现在电视银幕上,迦太基号里爆发出哄笑。
Qaddafi is like that savage husband who likes to beat his wife behind curtained Windows then tell the world she slipped on the stairs.
卡扎菲就像一个在紧闭窗帘的窗口下殴打妻子的衣冠禽兽,然后,对外界却声称她是失足摔下了楼梯。
Then came a vote on the motion that "This house believes that Qaddafi and the others should be tried in Libya, not in the Hague". The motion was defeated.
然后进行了一项关于“这个房间里相信卡扎菲和其他人应该在利比亚被审判,而不是在海牙”的投票,提议被否决了。
应用推荐