It's a longish poem, not in your anthology, but you can find it in The Complete Yeats.
这是一首很长的诗,你们的选集里没有,但在《叶芝诗选》里可以找到。
Sometimes you're just not in the right mood the first time you read a poem, but later it touches your heart.
有时候有一首诗第一次读看起来很无聊,但后来它触动了你的心。
It's a longish poem, not in your anthology, but you can find it in The Complete Yeats, and I've given you on this handout page just a couple stanzas from it, so you have a sense of it.
这是一首很长的诗,你们的选集里没有,但在叶芝全集里可以找到,我给你们发的材料上就有,只是其中的几节,你们可以大概有个了解。
You could compare this poem to the poem placed last in Yeats's last poems called "Politics" that might seem to say something similar.
你们可以将这首诗与,叶芝诗篇的最后一首“政治“相比较“,它们可能会说一些相似的东西。
Let me remind you of that other intrusive moment in the poem, the moment when a figure whose presence we hadn't been aware of suddenly made -suddenly asserted himself.
我来提醒一下你们,诗里有另外一个被侵入的时刻,一个我们仍未可知的,突如其来的角色,突然出现的时刻,他毫无预兆的将自己安插进来。
That's the case marvelously in this poem, and I'd be happy to talk about particular examples with any of you who'd like to work through it.
这个是在诗歌中非凡的例子,我很乐意谈论这个独特的例子,和你们中任何想研究这个的人。
应用推荐