He called it Napster and it acquired over 60 million delighted users before the music industry managed to shut it down.
他把软件命名为Napster,很快就有超过6000万的用得正欢的用户,此时音乐行业正设法关闭它。
Some worry that large bookstores will go the way of the record stores that shut down when the music business went digital.
一些出版商还认为,大型书店可能走唱片店的老路,在音乐市场转向数字化的时期,唱片店一一倒闭。
For their part, consumers would like access to an easy-to-use jukebox of free, unlimited music: what Napster, the original file-swapping service, provided before being shut down.
从消费者的角度来看,他们当然喜欢那种方便易用但免费的“投币式自动唱机”,里面还有无穷无尽的音乐,就像被关闭前的那个原始文件交换网站Napster一样。
应用推荐