If a child says to his mother, "I love you, Mommy", it's a very unusual parent who would say, "Oh, no. The verb agreement is mistaken."
如果孩子对他的妈妈说:“我爱你,妈妈”,很少有家长会说:“哦,不对。动词一致性错了。”
Occasionally, it's even mistaken for a love hotel by couples hankering for some time beneath the sheets.
偶尔还会有想共度春宵的情侣将其误认为是情人酒店。
Could the great romantic expert have been mistaken? And, could her principles about love and marriage possibly have been ill-judged?
难道这伟大的浪漫主义专家被误解了?还有,她的爱情与婚姻的原则是不是也可能被曲解了呢?
应用推荐