This is an Armageddon trade the kind of trade that only makes sense if you believe the world will blow up or J&J will blow itself up, or if you happen to have a late-day margin call.
这是一种末日交易。 只有在你认为这个世界将发生大爆炸、或强生公司将炸掉自己或你刚好在尾盘时接到了追加保证金的通知时,发生这种交易才讲得通。
But that kind of silence would happen only in a movie; in real life, it's so hard not to clutter the significant moments by talking.
但是那样的沉默只会发生在电影里;真实的生活中,意味深长的时刻很难不被谈话所打破。
But something awful did happen to her; it was the kind of story that she herself would surely have enjoyed telling, if it hadn't nailed her down forever.
但确有糟糕的事情发生在她的身上;那是她本人一定会很高兴讲述出来的那种经历,假使老天爷不把她给送到九泉之下的话。
And bad things can happen really quickly." "That is kind of the coolest thing for me, standing in the start, always being nervous.
VOA: standard.2010.02.09
That doesn't, by the way, happen until 1934 when it became a kind of pronouncement of necessity at the International Soviet Writers Conference on that occasion.
直到1934年4,国际苏联作家会议,发表了类似的声明。
"And their struggle and barrier is having an adequate health workforce and facilities for the kind of high-tech things that happen to mothers that are at risk " In contrast,Boufford says developed nations have excellent medical technology.
VOA: standard.2010.06.23
应用推荐