Wendy Hawkins, executive director of the Intel Foundation, says her company depends on schools like CAMS to train the next generation of high-skilled workers.
英特尔基金会的执行主任温迪·霍金斯说,公司依靠像CAMS这样的学校培养下一代高技能的工人。
This new platform, hosted by the Linux Foundation, targets not only high smartphones, but additionally Intel Atom-based mostly netbooks, tablet devices and even in-vehicle systems.
这个由linux基金会管理的新平台,目标不仅仅是高度移动的智能机,还包括基于Intel Atom平台的上网本,平板电脑甚至是车载系统。
Intel started the Moblin project in 2007 then passed it over to the Linux Foundation.
Intel于2007年启动Moblin项目,后来把其转交给了Linux基金会。
应用推荐