When panicky investors were rushing out of small currencies in the autumn of 2008, the euro seemed a haven.
当在2008年秋季,恐慌的投资者蜂拥般抛售小型货币时,欧元似乎成了避风港。
It seems almost strange that the euro-area economy was so strong at a time when a sovereign-debt crisis and regional imbalances seemed to threaten the single currency’s very existence.
欧元区经济在主权债务危机和区域不平衡强烈威胁单一货币的绝对存在的时候保持表现如此强劲的事实看上去非常奇怪。
Everything, in short, seemed to be going swimmingly: the euro was pronounced a great success.
一句话,一切看上去都很顺利:欧元被宣布为一项巨大的成功。
应用推荐