The hard-nosed attitude of Ms. Ma, the BMW woman, earned her a gentle reprimand recently from the film director Zhang Yimou.
马小姐,这位宝马女精明的态度,为她赢得了电影导演张艺谋一个轻轻地谴责。
"I would rather cry in the back of a BMW than smile on the back of a bicycle," said one woman to her suitor.
一位女嘉宾在面对她的追求者时,曾这样说“我宁愿坐在宝马里哭,也不愿坐在你的脚踏车上笑”。
Or, should I be a ‘fox’ — the kind of woman who marries a rich man, drives around in a BMW but has to put up with his concubines?
又或者,是不是就去傍个大款——嫁给个有钱男人,虽能开着宝马四处兜风却要忍受他出去拈花惹草?
应用推荐