go top

tang poetry translation

  • 唐诗翻译

网络释义专业释义

短语

C-E translation of Tang poetry 唐诗英译

  • 唐诗英译 - 引用次数:6

    First, it presents a literature review of Tang poetry translation, studying its significance, history, principles and approaches. The translatability of Tang poetry and its limitations are also discussed.

    本文首先对唐诗英译进行简要概述,具体包括唐诗英译的重要意义、发展历史、相关原则理论以及重要流派,论证了唐诗的可性及其可性限度。

    参考来源 - 顺应论视角下的唐诗英译
    唐诗翻译 - 引用次数:2

    参考来源 - 认知语言学视角下唐诗隐喻翻译的研究

·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress

双语例句

  • On the premise of people's identical thinking activities, translation principles on image of Tang poetry should both take semantic equivalence and aesthetic equivalence into consideration.

    人类思维活动具有同一性前提下唐诗意象翻译原则需要同时考虑语义对等审美功能对等。

    youdao

  • The key to achieving the aim is to make the readers in English culture areas understand the English translation of Tang poetry.

    目的能否实现关键在于唐诗英语译文能否被英语文化区读者理解并接受。

    youdao

  • The C-E translation of Tang poetry, "a hot potato" of the literary translation, benefits from it and "sprouts" a new solution.

    唐诗,作为文学翻译烫手山芋”,在甘雨的滋润下吐出了“新芽”。

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定