"I could have done this…" means that I had the ability to or the opportunity to take some sort of action.
就说,这句话的意思是:‘我以前能做…’他以为他本人的才能够或许他以前无机会参与但是工夫曾经过了。
The book recommends when writing actions steps to begin with a verb, that way, you are forced to take some sort of action.
书中建议每个步骤都用动词开头,如此一来,感觉就像是你逼着自己去采取一些行动。
But Japanese firms are facing huge currency risks... in that sense, we may need to take some sort of action in the future.
但日本的企业却要面临巨大的货币风险…由此看来,我们接下来也许该采取行动了。
You take a throttle valve, which consists of some sort of porous plug between two cylinders that is insulated. There is insulation here.
有一个节流阀,它由一些多孔的塞子组成,这些多孔塞在两个绝热的汽缸之中,这里是绝热的,底下也是绝热的。
Take somebody who perhaps suffers from some sort of compulsion to wash his hands.
就拿某些有洗手强迫症的人做例子。
To some interesting sense, there's some sort of damage resistance built in to the brain that allows different parts of the brain to take over if some parts are damaged.
从某种程度上来说,这就像是在大脑中建立起了某种损伤防护,如果某些脑组织受到了损伤,那么这种防护可以保证其他脑组织,担负起损伤组织的功能
应用推荐