...指出,对于真正成功的翻译来说,双语文化比双语言更为重要,因为语言文字所具有的意义仅仅处于其文化体系之中。巴斯内特(Susan Bassnett)指出,我们要关注翻译研究的“文化转向”,对翻译过程及翻译实践的研究可以引导译者理解复杂的文本翻译过程是如何发生的,这包括...
基于550个网页-相关网页
苏珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)作为当代英国最有影响的文化翻译论者在其代表作《翻译研究》中指出,翻译的四大功能之一是“影响译入文化对外来文化规范的接受和...
基于388个网页-相关网页
...国并任教于得州大学奥斯汀大学的 Andre Lefevere (安德烈·勒菲弗尔),和英国学者、沃里克大学教授 Susan Bassnett(苏姗·巴斯奈特)。把“翻译研究”(Translation Studies)作为翻译学科 的名称,是由勒菲弗尔在1976 年的一次国际翻译研讨会上正式提出来的。
基于28个网页-相关网页
以上来源于: WordNet
应用推荐