You might think that being subtly foolish is an oxymoron in itself, yet this definition goes a long way to uncover the etymology of oxymoron.
也许你觉得“敏锐的愚蠢”本身就是一种矛盾修饰法,不过这个定义对于发现oxymoron的语源大有帮助。
So that first English citation defining oxymoron as "subtly foolish" is a literal translation, oxymoron really does mean sharp and stupid at the same time.
因此,英语中最初的引证将oxymoron定义为“敏锐的愚蠢”,是一种直译,oxymoron的确同时意味着敏锐和愚蠢。
The word first showed up as an English word in 1657 in a book called The mysterie of rhetorique unvail’d where the editor, John Smith, defined oxymoron as “subtly foolish.”
作为一个英语单词,这个词最先出现在1657年一本书中,书名为《未曾公之于众的修饰的秘密》,该书的编辑约翰·史密斯将oxymoron定义为“敏锐的愚蠢”。
应用推荐