Buffett tends to go for more stable blue chips with strong cash flow.
巴菲特通常会选择那些具有强劲现金流的更为稳定的蓝筹股。
The telecoms operator said fierce competition would also hurt the sector, but added that its strong cash flow would allow it to continue looking for overseas acquisitions.
这家电信运营商表示,激烈的竞争也会给全行业带来打击,但补充说,其强大的现金流使其能够继续寻找海外收购机会。
One alternative worth considering for at least some of your stash: Blue-chip stocks-especially those that combine high dividend yields with strong balance sheets and cash flow.
至少可以投点钱的另一个值得考虑的选择就是:绩优股——尤其是那些融合高股息收益率与强劲资产负债表与现金流为一体的股票。
应用推荐