Unlike America, which is dithering over its plans to return to the moon, China does not appear troubled by financial constraints. Little is revealed of what China's space programme actually costs.
中国在登月计划上似乎并未受到财政约束(人们对于中国太空项目的实际花费知道的很少),而美国却受到这样问题的困扰,正在犹疑是否再度登月。
The Chang'e-2, named after a Chinese goddess, forms part of a space programme which China hopes will lead to its first unmanned landing on the Moon in 2013.
嫦娥2号成为太空项目的一部分,中国希望这些项目能够在2013年成功实现首次无人探测器登月。
China sees its ambitious space programme as a symbol of its global stature and state newspapers devoted several pages to the launch, hailing it as a "milestone" for the country.
中国将野心勃勃的空间项目视为他们全球地位的象征,他们的国家的报纸也用了好几页来讨论这次发射,并将它作为国家的一个里程表而欢呼。
应用推荐