Human beings are immortal, not because he alone has a say in all things, but because he has a soul, a spirit of compassion, sacrifice, and endurance.
人类是不朽的,这不是因为万物当中仅仅他拥有发言权,而是因为他有一个灵魂,一种有同情心、牺牲精神和忍耐力的精神。
The overall goal of her work has been to depict the world of the soul and the spirit, not to mirror concrete reality.
她作品的总体目标是描绘灵魂和精神的世界,而不是反映具体的现实。
It was felt by a number of politicians that the government had a responsibility to support the arts as sort of the soul or spirit of the country.
很多政治家认为政府有责任支持艺术,以之作为一种国家的灵魂或精神。
He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance.
VOA: special.2010.01.10
I assume what Socrates means by that is though each individual will, each of us, embody all three features of soul, appetite, spirit, and reason, only one of these will be the dominate trait in each of us.
我假定苏格拉底是指,虽然每个个体,我们每一个人,都将体现灵魂,欲望,意志与理性的全部三种特质,而仅有其中一项,会主宰我们每一个人。
应用推荐