Could it be because most of the time, we've left our Web site out to rot while we squander our precious time hacking away on our free software projects?
难道是因为在大多数时间里,我们对自己的网站放任不管,而挥霍了宝贵的时间来修改我们的自由软件项目?
Because Internet telephony is software based it's vulnerable to hacking and it offers a way in for attackers with potentially serious consequences.
因为因特网电话是以软件为基础的,所以它不可避免会受到黑客的攻击,而且它为黑客提供的这条通道极有可能会产生严重后果。
Supporters of Anonymous and LulzSec have stoked the fire, he says, thanks to the spread of new easy-to-use software called "hacking toolkits".
他说,由于一个一个简单实用的名为黑客工具包的软件的传播,“匿名”和LulzSec的支持者们也能跟着煽风点火。
应用推荐