目的论共有三个原则———目的性原则(skopos rule)、连贯性 原则(coherence rule)和忠实性原则(fidelity rule),首要原则是“目
基于42个网页-相关网页
目的论有三个核心规则: (1)目的规则( skopos rule) :“翻译是一种有目的的人 类行为,决定翻译目的的最重要因素便是受众—译文 预期的接受者”,“决定翻译过程的最主要的因素是 整体...
基于32个网页-相关网页
the skopos rule 目的法则
That is coherence rule and fidelity rule. These two rules are subordinate to the skopos rule.
而该理论中包含的另外两个法则:连贯法则和忠实法则都要服从于目的法则。
参考来源 - 功能翻译理论指导下的汉英广告翻译Skopos rule is the primary one of the four rules that includes skopos rule,coherence rule,fidelity rule and loyalty.
在目的原则、连贯原则、忠实原则和忠诚原则中,目的原则是首要的原则。
参考来源 - 浅析翻译目的论In the translation process of commodity instructions, threerules proposed in Skopostheorie should be followed: Skopos rule,coherence rule and fidelity rule.
商品说明书的翻译应遵照目的论所提倡的三规则,即目的规则、连贯规则和忠实规则。
参考来源 - 商品说明书的英译—目的论视角There are three basic rules of Skopostheorie—Skopos rule, coherence rule and fidelity rule.
目的论就是将“Skopos”的概念运用于翻译的理论,它包括三个基本法则——目的法则,连贯性法则和忠实性法则。
参考来源 - 功能翻译理论视角下的文学翻译·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
This is called the Skopos rule by Vermeer.
这就是弗米尔所说的目的原则。
Skopos theory includes skopos rule, coherence rule, and fidelity rule.
目的论包含目的法则、连贯法则和忠实法则。
According to Skopos rule, the top-ranking rule of Skopostheory, a translational action is determined by its Skopos.
目的论的首要法则“目的性法则”认为:翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程。
应用推荐